近年来与中国和其它亚洲国家的经济往来越来越频繁,因此各种交流的需求大大增加, 比如外国公司在中国开办分公司或外资公司中方雇员到德国集团总部来学习德国人办企业的理念等等。

特别是随着中德两国商品进出口的增加, 很多文件需要进行翻译:

  • 广告宣传单, 小册子,说明书, 广告
  • 网页
  • 价目表
  • 文件
  • 手册
  • 进出口报表
  • 报关单
  • 各种证明,证书
  • 公证翻译及口译,在巴伐利亚州兰茨胡特地方法院注册登记
  • 法庭口译

在进行中德文件翻译之前,重要的是要注意到汉语的多样性。毕竟,在中国,新加坡,印度尼西亚和马来西亚的华人都使用汉语,这其中包含着不同的语言表达和方言。世界上共有大约16亿人讲汉语,普及最广泛的现代标准汉语是普通话。广东话主要用于中国南方地区,也是香港的官方语言之一。普通话和广东话的区别主要在于发音,方言词汇和语法。有关中文翻译项目的具体事宜,请与我联系。